Jog-note

  • Jog-note
2020年6月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 今夜の安ワイン(10/6) | トップページ | 今夜の安ワイン(10/8) »

2008/10/07

思わず笑いました。

何がって、短距離・信岡沙希重選手のBlog
卓球の愛ちゃんの事が書いてあるんだけど、それによると、スポンサーが全日空の時は、当然ユニフォームに「全日空」の文字が入るんだけど、これを中国語だと「いつも暇」ってなるんだとか(^^;
言われてみると、何となく分かる様な気が・・・。
ちなみに、「佐川急便」だと、「急いでトイレに行く」となるらしい(笑)
まぁ、漢字から見ると確かに分からんでも無いんだけどね(^O^;

と、どうでもいい様な話ですが、モニタの前で思わず吹き出してしまったのでした(^^)

« 今夜の安ワイン(10/6) | トップページ | 今夜の安ワイン(10/8) »

ランニング」カテゴリの記事

コメント

佐は助けるという意味なので
急にトイレに行きたくなったら川が助けてくれる
という意味にとれない事もないかな

まほろんさん。
なるほど、そう言う意味もあるのか。
単純に「便」と「急」だけかと思ってました。
でも、「全日空」は、中国の人から随分不思議でしょうね。
そんな「いつでも暇」な会社が何故倒産しないんだろう・・・ってね(^^;

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 思わず笑いました。:

« 今夜の安ワイン(10/6) | トップページ | 今夜の安ワイン(10/8) »